A Suma Teológica é composta de uma seleção de temas, imposta com base no novo espírito científico, em que os grandes temas do cristianismo são organizados em um todo harmonioso. O prólogo da Suma Teológica deve ser lido nesta perspectiva. A sagrada doutrina, denominação utilizada nesta obra para a teologia, inclui todo o conjunto de atividades mentais desenvolvidas na Sagrada Escritura. Por essa razão, essas obras apresentam a doutrina cristã de forma concisa, sistemática e completa. Nela, Tomás de Aquino reúne 119 questões na sua primeira parte, 114 no primeiro volume da segunda parte, 189 na continuação e 90 na terceira. Mesmo não tendo terminado o passeio sistemático por toda a doutrina cristã, a Suma apresenta um total de 512 questões. Este é um tratado, aliás, no qual a exposição da doutrina cristã corresponde aos métodos usados pelos professores medievais. Naquela época, a função do pensamento estava enquadrada dentro de uma tradição, como uma continuidade com o passado cultural. A cultura medieval criou procedimentos de inteligibilidade típicos de um espírito inquisidor e curioso. Em outras palavras, a lectio aperfeiçoou suas técnicas até permitir a plena expressão acadêmica. Essas técnicas produziram a quaestio, da qual as somas medievais nos dão uma ampla gama. Essas eram as perguntas que os autores se faziam sobre a teologia. Disso segue-se a disputatio, onde as partes contrárias eram minuciosamente examinadas. A tradução é do Dr. Alexandre Correia, o qual representa, na cultura brasileira, a geração dos nascidos ao fim do Império (1891-1984) e que, por reação ao laicismo da República, tentaram recuperar os valores religiosos tradicionais, fazendo-se apologistas do catolicismo. A o lado de Jackson de Figueiredo, Alceu Amoroso Lima, Leonel Franca e de L. Van Aker, representou, o erudito especialista em Filosofia, o iniciador de centenas de jovens católicos nos meandros do tomismo. Participou do centro Dom Vidal; foi docente nas áreas de Direito e Filsofia; Diretor da Faculdade de Filosofia da USP, publicou diversos livros, artigos e foi editor de importantes revistas da época. Traduziu, sozinho, a Suma Teológica, tarefa normalmente confiada a uma equipe de tradutores, levando-a a bom termo, em um português claro e clássico, e sobretudo fiel ao espírito do traduzido.